Перевод "high fashion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high fashion (хай фашен) :
hˈaɪ fˈaʃən

хай фашен транскрипция – 30 результатов перевода

I have band practice in an hour.
you'll hear the dazzling details of, you'll need a new dress and I am willing to take you to a house of high
It will become your head-turning dress, and it will only be complete when it is filled out, by you, tomorrow night at my office party.
Пэйси, перейди к делу. Через час у меня репетиция с группой.
Ну, чтобы снабдить себя для вышеупомянутого предложения, о великолепных деталях которого ты ещё должна услышать, тебе понадобится новое платье, и я готов взять тебя в дом высокой моды и купить тебе упомянутое новое платье, которое станет твоим любимым платьем.
Оно, фактически, станет тем платьем, на которое все будут оборачиваться, и оно станет полным только тогда, когда оно будет заполнено тобой, завтра вечером на большой вечеринке в моём офисе.
Скопировать
It's a mobile. Kinetic sculpture.
You know, it's in high fashion in Europe.
Used to decorate interiors.
- Это мобиль.
Это очень модно в Европе, знаете.
Оформляют интерьеры подобными...
Скопировать
Come on, Billy Ray, get tough!
You know, I wanted to be a high-fashion model once.
But, hell, how long can you model clothes for 8-year-olds?
Давай, Билли Рэй, сделай их!
Знаешь, однажды я хотела стать топ-моделью. Правда?
Но, черт побери, сколько можно рекламировать одежду для 8-летних мальчиков.
Скопировать
Does this seem strange to you?
No, it's high fashion.
It's sophisticated.
Вам это не кажется странным?
Нет, это высокая мода.
Очень продвинутая.
Скопировать
I've changed my way of thinking and feeling.
You've gone high-fashion.
I thought the country made people simpler. I am simpler.
- Ты пoменяла машину. Я пoменяла также oбpаз мыслей и пpистpастия. пoдoжди, пpипаpкую.
Я смoтpю, ты стала снoбoм.
Я думал, деpевенская жизнь oпpoщает.
Скопировать
I am the new rising star...
- in high fashion!
- Let's get a grip on ourselves.
Я новая восходящая звезда...
- в мире высокой моды!
- Нам надо взять себя в руки.
Скопировать
There's this play and I'm up for the part of this cool, suave, international guy.
So I figure everyone at the audition will wear ultra-hip, high-fashion stuff.
And you'll make them disappear?
Пьеса одна есть, ясно? Меня рассматривают на роль одного клевого, учтивого, международного парня.
Одетый жеребец, и я смекнул что все на прослушивании будут одеты ультра-хиппово и очень модно.
И ты заставил их исчезнуть?
Скопировать
Dress her up from her head to her toes
On the town, at the mall, Eve loves high fashion
After dark, at the club, she'll spend the whole night dancing
Оденьте ее с головы до ног
На улице, в магазине, Ив любит высокую моду
Вечером в клубе она будет танцевать до утра
Скопировать
- See, he likes that skinny shit.
He likes that skinny, high-fashion, looks-like-a-boy shit.
- Fuck you!
- Да, он любит тощеньких.
Он любит худых, безгрудых, разодетых под пацанов тёлок.
- Да пошёл ты!
Скопировать
Do you agree that the magic of her lies in her history?
the informality of her early shots compared to this stuff so you just always know that, despite the high
Couldn't have put it better myself.
Ты согласен, что ее волшебство обусловлено ее историей?
Сравнивая ее первые снимки с теми, что представлены здесь, ты осознаешь, что несмотря на модный антураж, она просто озорная девчонка на пляже?
Я не мог бы выразиться лучше.
Скопировать
A belt? Speak English.
You know, you're gonna have to learn these high-fashion terms if you're gonna be walking a red carpet
Yeah, when they ask you, "Who are you wearing"" you don't want to say, "OshKosh B'gosh""
Говори по-английски!
Знаешь, тебе придется выучить все эти модные словечки, если хочешь идти по красной ковровой дорожке со своей звездой-женой.
Спросят тебя: "Кто ваш стилист?", а ты такой: "Не знаю, какой-то Зверев."
Скопировать
What?
Yeah, I was a sporting-goods model for years until I got discovered and I became a high-fashion model
It's not like it was my dream to be a sex object.
Что?
Ну, пару лет я как модель рекламировала спорт-товары, потом меня заметили, и я стала манекенщицей высокой моды.
Не то, чтобы я мечтала стать сексуальным объектом.
Скопировать
Oh, what have we got here?
Couple of high fashion models?
Oh, God.
О, кто тут у нас?
Парочка высококлассных моделей?
О, Боже!
Скопировать
Hi, girls.
Did you see the high-fashion model shoot?
I was too short to be a model in Poland.
Привет, девочки.
Вы видели эту фотосессию высокой моды?
Я была слишком низкой, чтобы стать моделью в Польше.
Скопировать
Ain't no magazine party at no Laundromats, Tasha.
High-fashion models, young girls.
Hard for a man to say no to that.
В прачечных не устраивают вечеринки для журнала мод, Таша.
Модели. Молодые.
Мужчине трудно такому противостоять.
Скопировать
I love Kate Moss.
think the key thing with her is the history, you know, the informality of her early shots compared to high
The beach.
Я обожаю Кейт Мосс.
Я всегда считал, что главное в ней - ее история. Простота ее первых снимков по сравнению с модным антуражем. Ты осознаешь, что внутри она все та же озорная голая девчонка на пляже.
На пляже.
Скопировать
I got it.
Got a couple of high fashion models.
Aren't you a gentleman?
Я сам.
Только посмотрите на них.
Настоящие модели! О , да ты джентльмен.
Скопировать
Conrad... - You look dashing. - Margaux.
Well, it is a high-fashion party with a European flair. So I thought I'd dress the part.
Speaking of fashion hounds, where is your father, Pascal?
Конрад... выглядишь шикарно.
Это модная тусовка с европейским налетом я подумала, что оденусь соответствующе кстати о моде, где твой отец
- Паскаль?
Скопировать
If you need a model, I'm available.
Darling, this is a high-fashion magazine.
I once walked the runway at the Tallahassee Mall Back-To-School Fashion Show.
Если тебе нужна модель, то я свободна.
Дорогуша, это журнал о высокой моде.
Я однажды участвовала в показе в универмаге Таллахасси в шоу "Снова в школу".
Скопировать
Yes, but it'll be astonishing--
We need to discuss briefly the background for the high fashion show.
There it is.
Выйдет изумительно. Изумительно!
Нам нужно вкратце обсудить фон на показе от-кутюр.
Один из них я хочу взять для шоу. Вот этот.
Скопировать
Not a catalog model.
- Look, I could be high fashion.
- Ok.
А не моделью с портфолио.
- Послушай, я мог бы пробиться в высокую моду.
- Ладно.
Скопировать
None of these are right.
Well, that's because you're looking atthe high fashion book when you should belooking for a new face-
Someone in this book, like I told you.
Ни одна из них не подходит.
Да, это потому, что вы смотрите на страницах модных журналов, в то время как вам нужно искать новое лицо. Кто-то, кто хорошо смотрится в вашей одежде.
Кто-то из этого журнала, как я вам говорю...
Скопировать
All right, go learn something.
Solong, High Fashion.
Hello, High School.
Ладно, иди, учись.
Салом, высокая мода.
Привет, школа.
Скопировать
And whatever the purchase, she always expected the very best, whether it was exotic perfume shipped over from Paris,
a high fashion gown straight from a runway in Milan, or designer shoes flown in from Manhattan.
But on this day, her expectations were going to be put to the test.
Вне зависимости от товара, она рассчитывала на лучшее, или это экзотические духи, присланные из Парижа,
модное платье, выписанное из Милана, или туфли особой формы прямо из Манхеттена.
Но сегодня ее ожидания себя не оправдали.
Скопировать
Careful, j.
The show's about to start, and it looks like Eleanor's line is going to bring a whole new meaning to high
Like taking candy from a baby.
Осторожнее, Джей.
Шоу вот-вот начнется, и, кажется, коллекция Элеанор обретает совершенно новое значение в высокой моде.
Как стащить конфетку у ребенка.
Скопировать
When I was a kid,
I used to sneak "Vogues" out of my aunt's hair salon and make my own high fashion paper dolls.
I know what it's like to be that kid, with her face pressed against the department store window.
Когда я была маленькой,
Я воровала журналы Вог из салона моей тётушки и делала своих модных бумажных кукол.
Я знаю, что чувствует этот ребенок, прижимаясь мордашкой к магазинным витринам.
Скопировать
My design looks really, really great. She's got her cute, little handbag in her hand. It fits her like a doggone glove.
I made something that's high fashion and something that is straight up ready to wear.
I'm really inspired by color and texture. And I don't compromise for anybody.
мой наряд выглядит просто великолепно у нее такая миловидная сумочка в руке она к нему чертовски подходит я очень рада
думаю, самая прикольная вещь в том, что я вижу на подиуме - это то, что он передает мой стиль я сделала что-то очень модное и что-то что удобно носить
меня вдохновляет этот цвет и текстура и я не иду на компромиссы
Скопировать
In that community, we're immigrants without green cards.
Boy, I got on high fashion just like them.
A fake label from the Internet stuck on some Wranglers.
- Да. - В этом обществе мы - как эмигранты с гринкартой.
- Что? Да у меня такие же классные шмотки, как и у них.
- Да, купил лейбл через Интернет и пришил к "Вранглеру", вот это мода.
Скопировать
A fake label from the Internet stuck on some Wranglers.
Very high fashion. -Man, watch this.
-Walter. -Hey, Walter.
- Да, купил лейбл через Интернет и пришил к "Вранглеру", вот это мода.
- Да ну вас!
- Уолтер, слышишь, Уолтер!
Скопировать
My inspiration is the Statue of Liberty.
So with the hair, I really want it to go very editorial and High Fashion.
This is a little full control hair spray that I would work through the hair to kind of just manipulate it.
Моё вдохновение - Статуя Свободы.
Поэтому что касается волос, то я очень хочу их сделать в очень ультрамодном стиле.
Это слабый закрепитель для волос, который я использую для волос, чтобы немного поманипулировать с ними.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high fashion (хай фашен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high fashion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай фашен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение